| Removes inflation from the GNP figure. | Исключает инфляцию из показателя валового национального продукта. |
| The forestry sector accounts for 2 per cent of the formation of GNP. | Вклад лесохозяйственного сектора в формирование валового национального продукта составляет порядка 2%. |
| Pressure on developed countries to keep development assistance at 0.7% of their GNP | воздействовать на развитые страны, убеждая их поддерживать объем официальной помощи в целях развития на уровне 0,7 процента от их валового национального продукта; |
| Donors are called upon to increase aid and to make every effort to reach the target of 0.7 per cent of GNP. | Донорам предлагается увеличить объемы помощи и сделать все возможное для достижения целевого показателя, равного 0,7 процента от валового национального продукта. |
| Type of work done by rural women and computation of GNP | Виды работ, выполняемых женщинами, живущими в сельской местности, и исчисление валового национального продукта |
| AOSIS earnestly hoped that the donor countries would meet the agreed target of earmarking 0.7% of their GNP for ODA. | Союз малых островных государств надеется, что страны-доноры выполнят взятые ими на себя обязательства в отношении выделения на цели ОПР 0,7 процента от их валового национального продукта. |
| Moreover, development partners must honour their commitment to provide 0.20 per cent of GNP as ODA to the least developed countries and broaden their debt relief measures. | Более того, партнеры по деятельности в области развития должны выполнять свои обязательства и предоставить 0,20 процента валового национального продукта в виде ОПР наименее развитым странам и расширить меры по списанию их долга. |
| Partnerships formed between developed and developing countries should help to attain the objective of ensuring that developed countries allocated 0.7 percent of their GNP to official development aid (ODA). | Установление партнерских связей между развивающимися и развитыми странами должно способствовать достижению цели, предусматривающей выделение 0,7 процента валового национального продукта развитых стран для оказания официальной помощи в целях развития. |
| Foreign debt (mostly multilateral) represents 204 per cent of GNP, and its servicing absorbs 98.8 per cent of all revenues. | Иностранная задолженность (главным образом многосторонняя) составляет 204 процента валового национального продукта, а на ее обслуживание уходит 98,8 процента всех поступлений. |
| The material damage inflicted by cyclones may exceed 10 per cent of the country's gross national product (GNP). | Материальный ущерб, причиненный циклонами, может составить свыше 10 процентов от объема валового национального продукта (ВНП) страны. |
| During the period 1985-1989, structural adjustment measures led the economy in order to maximize the gross national products (GNP). | В период 1985-1989 годов в экономике в целях увеличения валового национального продукта (ВНП) были приняты меры в области структурной перестройки. |
| The transportation of goods and gross national product (GNP) are strongly and positively correlated. | Перевозка товаров и объем валового национального продукта (ВНП), безусловно, тесно взаимосвязаны. |
| Most Ethiopian women worked in the informal sector and the gross national product (GNP) failed to reflect their contribution. | Большинство эфиопских женщин работает в неформальном секторе, и их вклад не учитывается в объеме валового национального продукта (ВНП). |
| Spending for this purpose as a percentage of gross national product (GNP) has been relatively low. | Расходы на эту деятельность, выраженные процентной долей валового национального продукта (ВНП), являются относительно небольшими. |
| The percentage of gross national product that was granted for official development assistance during 1999 reached 0.17 per cent of GNP. | Доля валового национального продукта, предназначенная для оказания официальной помощи на цели развития, в 1999 году достигла 0,17% ВНП. |
| But cross-border trade between transnational corporations constitutes one third of world trade and almost 15 per cent of the global gross national product (GNP). | Однако трансграничная торговля между транснациональными корпорациями составляет одну треть мировой торговли и почти 15 процентов от глобального валового национального продукта (ВНП). |
| The structural adjustment under way in Nigeria appeared to be turning the economy round and halting the decline in the gross national product (GNP). | Осуществляемая в Нигерии структурная перестройка, судя по всему, подхлестывает экономику и помогла приостановить сокращение валового национального продукта (ВНП). |
| The Committee recommended the use, in future scales, of estimates of gross national product (GNP) as a first approximation of capacity to pay. | Комитет рекомендует в будущем использовать для первоначального определения платежеспособности расчетные показатели валового национального продукта (ВНП). |
| Declining gross national product (GNP), increasing poverty, unemployment and growing inequality of incomes have led to social tensions and threatened the reform process. | Сокращение валового национального продукта (ВНП), рост нищеты, безработицы и разницы в доходах привели к возникновению социальной напряженности и угрожают процессу реформ. |
| As a function of a country's gross national product (GNP), the cost had shown a steady rise over the years. | Эти затраты, оцениваемые относительно валового национального продукта (ВНП) страны, в течение последних лет неуклонно увеличивались. |
| Insecurity throughout the country has had seriously adverse effects on the gross national product (GNP) and the national currency and currency reserves. | Отсутствие безопасности на территории всей страны имело чрезвычайно отрицательные последствия для валового национального продукта (ВНП) и национальной валюты и валютных резервов. |
| They both contributed to, and benefited from, growth of gross national product (GNP). | Они вносят свой вклад в рост валового национального продукта (ВНП) и пользуются преимуществами, связанными с его ростом. |
| This contrasts with the depreciation of fixed assets which is deducted from Gross National Product (GNP) to arrive at national income. | Это контрастирует с амортизацией стоимости основных капитальных средств, которая вычитается из валового национального продукта (ВНП) при подсчете национального дохода. |
| ODA fell to an historic low of 0.22 per cent of the combined gross national product (GNP) of developed countries in 1997. | В 1997 году объем ОПР упал до беспрецедентно низкого уровня в 0,22 процента от совокупного валового национального продукта (ВНП) развитых стран. |
| The ratio of official development assistance (ODA) to gross national product (GNP) has been over 0.7 per cent for a number of years. | На протяжении ряда лет соотношение объема официальной помощи на цели развития (ОПР) и валового национального продукта (ВНП) превышает 0,7%. |